A message to the Eritrean Regime,
Originally written at awate.com Forum comment and then enlarged to reflect my stand and understanding of the victim’s case.
Ciham is in jail without comunicado. (…to be continued)
_____________________Beginning of Contemplation_______
She was only 15.
Only 15 years old
15 years old
Not old but young
Young and innocent
Not only innocent but a morning flower
The flower that could have made her families delighted with
The flower that we Eritreans could be ignited with.
Yes this day
The day of her birthday
Yes she is 20.
15 and 20
5 years in between
We count on these years
Preparing her Birthday Party
Yes the best birthday party
She could have filled the party
Filled with joy
Joy radiating from her beauty
A beauty of beautiful smile
A smile of energy
Energy of everything
She could have organized the biggest party
A party of an the golden age!
Age of independence!
No, it was gone
When she was 15.
5 years later,
When she is 20,
She is in jail
That she was even supposed to be protected
Under UN Children’s Rights
Conventions on Rights of the Child
Yes at least
Years of golden time
Years of transformation
Years of education
Years of freedom
Freedom of living
Ciham is a victim
Yes a victim
That we can’t imagine
A victim of living
How can I imagine
Suffering of living
I see your beautiful smile
A smile that could shine
Even through the darkest windows of your cells
You are 20!
18 to 20
Years that you could shine
You were 15
years of suffering
Suffering of living
________A sudden end of contemplation as I saw some light coming from Ciham’s cell)________
___End of Contemplation______________
(Contemplation of a freedom fighter – in front of the doors of Ciham’s cell)
I call for her immediate release
I was lucky to read this message.
FREEDOM to Ciham Ali Abdu
Messages of Solidarity collected from Facebook
Some messages written on this occasion
ሲሃም ጓለይ ራህዋ ይፍጠረልኪ
ሲሃም ዓሊ ዓብዱ ጓል 15 እንከላ ቅድሚ 5 ዓመት ተኣሲራ : ሕጂ ኣብ ቤት ማእሰርቲ ኢሰያስ መበል 20 ዓመታ ኣብ ሸላ ንበይና ተብዕላ ኣላ :: መስኪነይቲ ሲሃም ንዓሊ ዕብዱ ክረኽቡ ክብሉ ብህጻና ኣብ ቤት ማእሰርቲ ዳጊኖማ :: ክንደይ ኤርትራውያን እዮም ከምዚ ስቓይ ናይ ሲሃም ኣጓኒፍዎም ዘሎ ኣዲኦም ትቕጸሮም ::
ሕጂ ንሲሃም ትዝከር ዘላ ካብ ህዝባ በሊጻ ኣይኮነትን :: ኣቡኣ ንዓኣ ኣብ ጸልማት ደርብዩ ትም ብምባሉ ስለዝገረመኒ እዩ :: ድሕሪ ዉላድካ እንታይ ትጽበ :: ዓሊ ዓብዱ ግን ትም ክሳብ መዓስ ኢካ ክትብል :: ሕነ ጓልካ ዘይትፈዲ :: ትም ስለ ዝበልካ ንሲሃም ዝምሕርዋ ዶ ይመስለካ ይኸውን ? ካባና ንላዕሊ ንኢሰያስን ህግደፍን ንስኻ ትፈልጦ :: ነቲ ዝገበርካዮ በደል ኣብ ልዕሊ ኢርትራውያን ሕጂ ክትሕሶ ምተግብኣካ :: ኣቦኻ ሓውኻ ጓልካ ድሕሪ ምእሳሮም እንታይ ክገብሩ ኢኻ ትጽበዮም ዘለኻ :: ሕልና ግበሩ እቶም ስቓይ ህዝብኹም እንዳርኣኹም ይንበረልና ትብሉ ዘለኹም እቲ ግዜ ይቐርብ ኣሎ :: ሕልናኹም ኣበራብሩ :: ንዘልኣለም ክትጠዓሱ ከይትነብሩ ::
ኤርትራ ዓዲ ሕግን ፍትሕን ክሳብ ንገብራ ሕጂ ነዚ ዘይሕጋዊ ጉጅለ ኣብ ምእላዩ አእጃምና ንግበር ::
ሲሃም መዋጾኦ ይፍጠርልኪ ኣብዘለኽዮ ብሂወት ንኽትህልዊ ትምኒተይ እዩ። ስንፍናና ድኽመትና እዩ እዚ ዝኣመሰለ ዓማጺ ኣብ ኤርትራ ኮፍ ኢሉ ኣብስደት ኮይና እንጭዋ ህግድፍ ሓለፈት ንሓዛ ኖ ድሙ ትሓዛ ጭርጭር ዓበደ ጸወታ “ደለይቲ ፍትሒ” ኣየ ማሸላ እንዳሓረረ ይስሕቕ።
ሲሃም ኣነ ዝምነዮ ቢሂወት ክትወጺ እሞ እንታይ ማለት እዩ ብገበን ተሓባባርነት ወላዲኺ፡ ትሕቲ ዕድመ ህጻን ከለኺ ፡ ኣብ ቀይዲ ዓማጽያን ኮንኪ ፍትሒ ንዓመታት ብምሳንኪ ትብልዮ ክሰምዕ ንኹልና ይዕቆረና። መዋጾኦ ይፍጠረልኪ።
ኣቱም ጽቡቕ ኮበት ትብሉ ድማ ኣብ ደቅኩም ዶ ክምዚኣኣ ትምበዩ ብዘይገድስ መን እዚ ጽቡቕ ኮነት ዝብል ሽፍታ ቫህርይ ዘከዎ ሰብ ጥራሕ እዩ።
On this occasion, it is good to remember Conventions of Rights of the Child of Article 1 and 9 which are directly linked with Ciham’s case.
For the purposes of the present Convention, a child means every human being below the age of eighteen years unless under the law applicable to the child, majority is attained earlier.
1. States Parties shall ensure that a child shall not be separated from his or her parents against their will, except when competent authorities subject to judicial review determine, in accordance with applicable law and procedures, that such separation is necessary for the best interests of the child. Such determination may be necessary in a particular case such as one involving abuse or neglect of the child by the parents, or one where the parents are living separately and a decision must be made as to the child’s place of residence.
2. In any proceedings pursuant to paragraph 1 of the present article, all interested parties shall be given an opportunity to participate in the proceedings and make their views known.
3. States Parties shall respect the right of the child who is separated from one or both parents to maintain personal relations and direct contact with both parents on a regular basis, except if it is contrary to the child’s best interests.
4. Where such separation results from any action initiated by a State Party, such as the detention, imprisonment, exile, deportation or death (including death arising from any cause while the person is in the custody of the State) of one or both parents or of the child, that State Party shall, upon request, provide the parents, the child or, if appropriate, another member of the family with the essential information concerning the whereabouts of the absent member(s) of the family unless the provision of the information would be detrimental to the well-being of the child. States Parties shall further ensure that the submission of such a request shall of itself entail no adverse consequences for the person(s) concerned.